侦探悬疑 |
奇怪的电话 |
||||||||
|
||||||||
作者: | 罗曼·A·拉涅里 |
|
||||||
室内光线暗淡,第一眼看上去,好像里面没人。 过了一会儿,电话机旁边的安乐椅动了一下,坐在椅子里的男人伸手拿起电话,看也没看便开始拨号,然后耐心等待对方应答。 “喂?” 电话里传来一位老妇人的声音。 “你是汉娜。格尔布曼太太吗?”男人压低嗓门轻声问道。“是的,你也该歇息啦。你一生漫长坎坷,经历了无数的艰难和失望。你的苦难也该到头了。” “你是谁?开什么玩笑?我可以叫警察查出这个电话,你明白吗?” “别激动,汉娜,我不会伤害你。你只是想帮助你获得安宁。难道你一生经历的痛苦还不够吗?难道你不想过得好一点?” “你是谁?是某个靠人施舍的宗教组织的成员吗?如果是拉捐赠,那可是白费时间,我一个便士也不会给你。” “不是的。我不代表任何宗教组织,但所有的宗教组织都认识我,而且都尽量理解我做的这项工作在宇宙中的合理性。” “你是谁?”老妇人又问了一遍,她有些揣揣不安,不知道必须了解他的意图。 “我是死亡天使。最近你不是祈祷我能使你从痛苦之中解脱出来吗?对于老年人无法摆脱的痛苦、亲戚的冷漠无情,你不是已经厌倦了吗?要不是你看的电视节目告诉你,你连今天是星期几都不知道。” “跟一个上年纪人的开这佯的玩笑,你真是太残忍、太愚蠢了。你不过是个无耻的神经病,我再也法容忍你的胡言乱语,我现在就挂电话。” “你叫汉娜·格尔布曼。这四十五年,你一直住在421号森林巷。你有两个姐姐:一个叫阿比盖尔,于1953年搬到佛罗里达,此后一直定居在那里,直到1969年去世;还有一个叫埃丝特,就住在你后面的那条街上,1971年在一场车祸中不幸身亡。你与阿舍·格尔布曼结婚后,共同生活了六十三年。1993年,一场中风夺去了他的生命。还让我接着说吗?要我说多少你才肯相信呢?” 长时间的停顿后,对方回答说:“你刚才说的那些情况政府有关部门都有案可查——出生证明、税单、结婚证明、死亡证明。一个高明的罪犯轻而易举就可查清。” “汉娜,你的脑子倒是够精明的,岁月并没有使你变得迟钝。可是,你丈夫的情人沙伦·德尔呢?他们之间的隐私一直是秘而不宣的,是吧?你在自己亲姐姐面前都未曾提起过,对不对?而我,一个完完全全的陌生人怎么也会知道她的事呢?” “如果真有那佯的事,我想,贿赂一下德尔小姐她就会兜出一系列细节。” 电话里传来一阵轻笑。“我不会责怪你的多疑。几乎所有的人开始接到我的电话时,都是满腹疑心,直到最后才终于明白,我送给他们的两样东西正是他们最需要的:一是摆脱痛苦,二是永久的安宁。” “够了!够了!”汉娜恼羞成怒地说:“你说的全是废话。死亡天使为何还要使用电话?为何不直接到我的卧室里来?” “为什么不用电话?它难道不是最常用的通讯方式?此外,我希望在我抵达你的住处时,能够受到你的欢迎。我不想在稀薄的空气中突然出现在你面前,把你活活吓死。我的目的是让你感到舒服,而不是痛苦。” “你这个疯子,满嘴胡言,我挂电话了。” “别惹我生气,汉娜。如果你挂电话,至少十年内,我不会再给你打电话。你真的愿意在这么长的时间里忍受这种痛苦的生活吗?想想老年人不可避免的痛苦,不仅是肉体方面,还有精神方面,继续活下去又有什么意义?对你而言,一生真正重要的事情不都基本完成了吗?” “你想让我做什么?”她温和地问道。 “你是坐在安乐椅上的吗?” “是的。” “那好,你只需放松自己,听我说话,我将把你带到一个充满快乐和宁静的地方。靠在椅垫上,闭上眼睛,身体放松。你的确需要休息了。在你一生中,别人让你做的事你都做了,你有权换一换,反过来替自己想一想。” “我好害怕,”汉娜有气无力地说,“我的结果如何?” “安静一点,一切都会让你称心如意。再过几分钟,你就会在一个更加美好的世界与你的丈夫和姐姐团聚。听我的话,让你的思绪随着一阵清凉的微风飘荡。汉娜,你能够做到这一点吗?” “能。我想没问题。” “这就好。过一会儿,你会感到左胳膊有些麻木,不要惊慌,我会尽量减轻你的痛苦。你只需放松,一切顺其自然。” “我的胳膊开始有刺痛的感觉,我该怎么办?” “请冷静,汉娜,就把这种感觉当戚你新生活的开始,让它流过你的胳膊和肩膀,然后将你自己从老朽躯体的囚禁中挣脱出来。你再也不需要这个躯体了。” “我开始感到胸闷,”汉娜不安地说,“你说过不痛,可我现在很痛,快停下来。” “汉娜,疼痛瞬间就会过去,别管它。你的灵魂已找到了归路。让它去吧。” “我——我喘不过气了。赶快停下来——别让我受罪。” 他听到有个东西砰地一声倒在地上,然后一片寂静。他又耐心地听了几分钟,其他什么声音也没有。他扫了一眼放在桌上已翻开的笔记本,重新拨了个电话号码。 “喂?”说话的是位青年男子。 “法恩先生,你姨妈刚刚死于心脏病?” “知道了。你怎么知道她有心脏病?” “我总是想方设法了解自己委托人的情况。法恩先生,明天中午,你把我的费用放到老地方。” “这不可能。要想不引起别人怀疑,我至少需要一周时间筹集那么多的钱。” “这笔钱必须按我们事先约定的那样于明日中午付清,不然,你的继承人将于本周末继承你的遗产。” “用不着威胁我,我可不是一个病病怏怏的小老太婆。你别想让我患上心脏病。” “是的,法恩先生,你不会得心脏病,也没有必要让别人认为你属于正常死亡。在你身上,我可以玩点新花佯。” 桌子旁边的那个男人挂断了电话。他并不担心,因为他知道,他会得到报酬。无论以任何方式,总之,他一定会得到报酬。 |
|
|